Términos de Servicio del Comerciante
1 Definiciones e interpretación
1.1 Estos términos y condiciones ("Términos") establecen los términos y condiciones que se aplican a la prestación de los Servicios por parte de Reveni Ltd (número de empresa 14618820), y/o cualquiera de las filiales del Grupo Reveni, incluyendo, entre otras, Reveni Instant SPV UK Ltd (número de empresa 15862171). Todas las empresas del Grupo Reveni, incluyendo, entre otras, Reveni Ltd y Reveni Instant SPV UK Ltd, se denominarán colectivamente REVENI en este documento. Estos Términos son aplicables si usted celebra un acuerdo con Reveni Ltd en el Reino Unido. Si su acuerdo es con Reveni S.L. (NIF español B09662453), empresa matriz de Reveni Ltd y Reveni Instant SPV UK Ltd, los Términos que le son aplicables pueden encontrarse aquí en inglés y aquí en español.
1.2 Los términos definidos y las reglas de interpretación que se aplican a estos Términos se establecen en el anexo 1.
1.3 En estos Términos, individualmente cualquiera de las entidades podrá denominarse "parte" y conjuntamente se denominarán "las partes". En cada Contrato, cada referencia a "las partes" se interpretará como Reveni y el Comerciante aplicable. Los datos de Reveni y del Comerciante correspondiente serán los que se establezcan en el Formulario de Pedido del Comerciante.
2 Marco contractual
2.1 Las partes han suscrito un Formulario de Pedido del Comerciante que establece con mayor detalle: los Servicios, los Términos, los Cargos y otros asuntos comerciales entre las partes. Los Términos se incorporan y se aplican al Formulario de Pedido del Comerciante y juntos constituyen un acuerdo legalmente vinculante entre Reveni y el Comerciante (el Formulario de Pedido del Comerciante y los Términos juntos forman el "Contrato").
2.2 Cualquier formulario de pedido u otra correspondencia que las partes puedan utilizar para la ejecución o el pedido de cualquier Servicio o, de otro modo, para la administración de cualquier parte de este Contrato será únicamente para fines de conveniencia administrativa y cualesquiera términos y condiciones incluidos en dichos formularios no tendrán efecto y no modificarán este Contrato (incluso si dichos formularios o correspondencia establecen lo contrario).
3 Duración
El Contrato comenzará en la Fecha de Entrada en Vigor y, salvo rescisión anticipada de conformidad con el Contrato, permanecerá en vigor durante el Plazo Inicial, tras el cual se renovará automáticamente por períodos adicionales de doce (12) meses ("Plazo de Renovación"), a menos que cualquiera de las partes notifique con al menos noventa (90) días de antelación su intención de no renovar, dicha notificación surtirá efecto al final del plazo entonces vigente.
4 Prestación de los Servicios por parte de Reveni
4.1 A partir de la Fecha de Entrada en Vigor, Reveni acepta prestar los Servicios al Comerciante. Reveni garantiza que:
(a) prestará los Servicios con la diligencia y habilidad razonables y utilizando personal debidamente cualificado y experimentado; y
(b) los Servicios se ajustarán sustancialmente a las descripciones de los servicios proporcionadas en cada Formulario de Pedido del Comerciante acordado;
(c) informará a los Consumidores sobre los términos y condiciones que se aplican al uso de los Servicios Instantáneos por parte de los Consumidores y cómo se procesarán sus datos personales en relación con los mismos.
4.2 El Comerciante reconoce y acepta que, con respecto a los Servicios Instantáneos, Reveni podrá realizar una evaluación de riesgos del Consumidor para decidir si un Servicio Instantáneo estará disponible para dicho Consumidor. Reveni tendrá total discreción para decidir si ofrece cualquier Servicio Instantáneo a cualquier Consumidor, dicha decisión se tomará por solicitud, y Reveni no tendrá ninguna responsabilidad ante el Comerciante ni ante ningún Consumidor con respecto a una decisión de Reveni de no proporcionar los Servicios Instantáneos a ningún Consumidor.
5 Obligaciones del Comerciante
5.1 El Comerciante realizará o procurará la realización de las Dependencias del Comerciante (si las hubiera) de acuerdo con las fechas especificadas en el Formulario de Pedido del Comerciante aplicable y, de otro modo, para asegurar que Reveni no se retrase en el cumplimiento de sus obligaciones de acuerdo con el Contrato.
5.2 El Comerciante se asegurará de que:
(a) Sus políticas de ventas y devoluciones en línea ("Políticas") y su implementación cumplirán con los requisitos de la Ley Aplicable;
(b) cuando sea necesario, sus términos y condiciones y la política de privacidad aplicable con los Consumidores informan a los Consumidores de que sus datos serán compartidos con Reveni para los fines de la prestación de los Servicios;
(c) mantiene actualizados sus registros de existencias y cualquier sistema de gestión de registros de contenido para que Reveni pueda identificar si el Comerciante tiene existencias suficientes para ofrecer un Intercambio a través del Servicio de Intercambio Instantáneo, cuando se ofrezca;
(d) si, en relación con la prestación de los Servicios, Reveni debe trabajar con Proveedores Terceros, entonces se asegurará de que Reveni reciba toda la información necesaria y acceso a dichos Proveedores Terceros;
(e) promociona a Reveni y sus servicios, en particular los Servicios Instantáneos, a través de sus tiendas en línea y mercados;
(f) cuando el Consumidor se haya beneficiado de un Servicio Instantáneo, informa a Reveni, dentro del número de días establecido en el Formulario de Pedido del Comerciante a partir de la fecha de prestación del Servicio Instantáneo correspondiente, de que un Bien ha sido Rechazado y de que el Consumidor no debería haber recibido el beneficio del Servicio Instantáneo correspondiente; y
(g) informa a Reveni si está en disputa con algún Consumidor con respecto a cualquier Bien que haya sido objeto de un Servicio Instantáneo.
5.3 El Comerciante acepta que es el único responsable de cualquier consulta y reclamación (ya sea de Consumidores, de cualquier Organismo Regulador o de otro tipo) con respecto a los Bienes y las Políticas y la implementación de dichas Políticas por parte del Comerciante. Reveni tendrá derecho a dirigir a los Consumidores al Comerciante si tienen alguna pregunta sobre los Bienes o las Políticas o si existe una disputa con el Comerciante sobre si se debe aceptar una devolución o un cambio.
5.4 El Comerciante reconoce que cuando un Bien Devuelto ha sido Rechazado, de acuerdo con los términos y condiciones del Servicio Instantáneo correspondiente, el Consumidor debe reembolsar a Reveni la cantidad mayor entre el dinero que Reveni le haya pagado (si lo hubiera) o el precio original del Bien pagado por el Consumidor al Comerciante. Reveni se pondrá en contacto directamente con el Consumidor y solicitará el reembolso. El Comerciante, en la medida de lo razonablemente posible, apoyará a Reveni en su contacto y comunicaciones con el Consumidor y no prohibirá ni impedirá directa o indirectamente que Reveni intente cobrar estas cantidades. El Comerciante reconoce que el Consumidor puede estar obligado a pagar gastos de administración y otras tarifas incurridas por Reveni en relación con el coste de obtener el reembolso y que Reveni puede utilizar agencias de terceros para apoyarle en el cobro de las deudas.
5.5 El Comerciante indemnizará a Reveni y a sus respectivos directivos, consejeros, socios, empleados, agentes y contratistas (las "Entidades Vinculadas a Reveni") por todas las pérdidas que surjan de, se incurran en o estén relacionadas con cualquier reclamación o alegación de un tercero contra Reveni y/o cualquier Entidad Vinculada a Reveni de que cualesquiera Bienes o Políticas y su implementación por parte del Comerciante, incumple cualquier requisito de la Ley Aplicable.
6 Derechos de Propiedad Intelectual
6.1 Reveni (o sus licenciantes) posee y conserva la titularidad de todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre los Servicios, las Marcas de Reveni y todos los Datos de Reveni ("Derechos de Reveni"). Con sujeción al pago de los Cargos y al cumplimiento por parte del Comerciante de este Contrato, Reveni otorga al Comerciante una licencia limitada, no exclusiva, intransferible y no sublicenciable durante la vigencia del Contrato para acceder y utilizar los Servicios y utilizar los Derechos de Reveni para operaciones comerciales internas y según se acuerde adicionalmente en el Formulario de Pedido del Comerciante.
6.2 El Comerciante (o sus licenciantes) poseerá y conservará la titularidad de todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre los Bienes, las Imágenes del Comerciante y los Datos del Comerciante ("Derechos del Comerciante"). En relación con la prestación de los Servicios, el Comerciante otorga por la presente a Reveni una licencia no exclusiva, intransferible y no sublicenciable durante la vigencia del Contrato para acceder y utilizar los Derechos del Comerciante con el fin de prestar los Servicios.
6.3 El Comerciante hará todo lo razonablemente posible para evitar cualquier acceso o uso no autorizado de los Servicios y, en caso de dicho acceso o uso no autorizado, notificará de inmediato a Reveni.
6.4 Con sujeción a la cláusula 6.4, Reveni indemnizará al Comerciante y a sus respectivos directivos, consejeros, comerciantes, empleados, agentes y contratistas (las "Entidades Vinculadas al Comerciante") por todos los costes concedidos en la resolución final de cualquier reclamación de un tercero contra el Comerciante y las Entidades Vinculadas al Comerciante de que el uso por parte del Comerciante de los Derechos de Reveni de conformidad con este Contrato infringe los Derechos de Propiedad Intelectual de un tercero. La indemnización establecida en esta cláusula 6.4 no se aplicará en la medida en que dicha reclamación surja como resultado de la provisión o el uso de los Derechos del Comerciante o cualquier otro material de conformidad con los términos de este Contrato.
6.5 El Comerciante indemnizará a las Entidades Vinculadas a Reveni por todas las pérdidas que surjan de, se incurran en o estén relacionadas con cualquier reclamación o alegación de un tercero contra Reveni y/o cualquier Entidad Vinculada a Reveni de que cualesquiera Derechos del Comerciante o cualquier otra información o material proporcionado por o en nombre del Comerciante en virtud de este Contrato infringe o es probable que infrinja los Derechos de Propiedad Intelectual de un tercero.
6.6 En caso de una reclamación conforme a cualquier indemnización prevista en este Contrato:
(a) la parte indemnizada y que reclama en virtud de la indemnización pertinente ("Parte Indemnizada") deberá, tan pronto como sea razonablemente posible, notificar por escrito a la parte que ha otorgado la indemnización o tiene la obligación de defender la reclamación pertinente (según sea el caso) (el "Indemnizador") la reclamación por la que la Parte Indemnizada solicita ser indemnizada y todos los detalles de la reclamación que obren en conocimiento o posesión de la Parte Indemnizada en cada momento;
(b) el Indemnizador tendrá derecho, a su propio costo y expensas, a controlar la defensa de la reclamación y cualquier procedimiento o negociación de acuerdo relacionados, siempre que:
(i) el Indemnizador llevará a cabo dicho litigio con la debida diligencia y propiedad y de tal manera que no ponga en entredicho la reputación o el buen nombre de la Parte Indemnizada. A este respecto, tendrá en cuenta y actuará sobre cualquier comentario razonable realizado por la Parte Indemnizada en relación con la dirección y/o la resolución del litigio;
(ii) la Parte Indemnizada hará todos los esfuerzos razonables para mitigar cualquier reclamación;
(iii) el Indemnizador mantendrá a la Parte Indemnizada informada por escrito en todo momento de los desarrollos materiales en el litigio o las negociaciones;
(iv) el Indemnizador no hará ninguna admisión ni tomará o dejará de tomar ninguna acción que sea perjudicial para cualquier Parte Indemnizada; y
(v) a cargo y expensas del Indemnizador, la Parte Indemnizada tomará todas las medidas razonables para cooperar con el Indemnizador en la defensa de dicha reclamación, procedimiento o negociación.
7 Cargos
7.1 El Comerciante pagará los Cargos por Reembolso y los Cargos según lo establecido en el Formulario de Pedido del Comerciante.
7.2 Reveni tendrá derecho a facturar al Comerciante en los intervalos especificados en el Formulario de Pedido del Comerciante y el Comerciante pagará todas las facturas válidas, no disputadas y debidamente exigibles antes de la Fecha de Vencimiento correspondiente.
7.3 Las facturas se enviarán al Comerciante por correo electrónico a la dirección indicada en el Formulario de Pedido del Comerciante. El Comerciante podrá notificar a Reveni por escrito cualquier cambio en esta dirección de correo electrónico en cualquier momento durante el Plazo.
7.4 A menos que se establezca lo contrario en el Formulario de Pedido del Comerciante, Reveni podrá, con un preaviso no inferior a 60 días en cualquier período de 12 meses durante el Plazo, notificar por escrito al Comerciante que los Cargos se incrementarán.
7.5 Si el Comerciante recibe una factura que el Comerciante cree razonablemente que especifica un Cargo por Reembolso y/o un Cargo que no es válido y debidamente exigible ("Cargo Disputado"):
(a) el Comerciante podrá retener el pago del Cargo Disputado y notificará a Reveni, en un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción de la factura, la naturaleza de la disputa y las partes comenzarán, en un plazo de cinco (5) días a partir de la recepción de la notificación del Comerciante, a resolver la disputa;
(b) el Comerciante pagará cualquier parte de la factura que no sea un Cargo Disputado dentro del Periodo de Facturación; y
(c) una vez resuelta la disputa, Reveni emitirá al Comerciante una factura válida y correcta por el importe adeudado como parte de la resolución, si lo hubiera. El Comerciante pagará el importe adeudado como parte de dicha resolución en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de recepción de la factura mencionada.
7.6 Tras la ejecución del Contrato, el Comerciante deberá cumplimentar y entregar a Reveni un formulario de domiciliación bancaria. Reveni está autorizado a cobrar, mediante domiciliación bancaria, los Cargos por Reembolso y los Cargos establecidos en cada factura, en un plazo de [3] días a partir de la fecha de la factura.
7.7 El Comerciante pagará el impuesto sobre el valor añadido (o impuesto sobre ventas/servicios equivalente) sobre los Cargos a los tipos prescritos por la ley en el momento en que dichos Cargos sean exigibles. No se pagará impuesto sobre el valor añadido (o impuesto sobre ventas/servicios equivalente) sobre los Cargos por Reembolso.
7.8 A menos que se especifique lo contrario en el Formulario de Pedido del Comerciante o se acuerde de otro modo por escrito entre las partes, los Cargos y los Cargos por Reembolso se especifican y son pagaderos en Libras Esterlinas.
7.9 El Comerciante realizará todos los pagos en virtud del presente Contrato sin retención ni deducción de, o con respecto a, ningún impuesto, a menos que lo exija la ley. Si se requiere dicha retención o deducción, el Comerciante, al realizar el pago al que se refiere la retención o deducción, pagará a Reveni una cantidad adicional que garantice que Reveni reciba la misma cantidad total que habría recibido si no se hubiera exigido dicha retención o deducción.
7.10 En caso de que el Comerciante no pague un Cargo y/o Cargo de Reembolso no impugnado en la Fecha de Vencimiento correspondiente, Reveni tendrá derecho a:
(a) cobrar intereses sobre dicho importe vencido desde la fecha de vencimiento del pago hasta la fecha de pago efectivo a un tipo del 4% por encima del tipo base del Banco de Inglaterra vigente en cada momento; y
(b) suspender inmediatamente la prestación de los Servicios mediante notificación escrita que especifique el Cargo y/o Cargo de Reembolso vencido. Una vez pagados todos los Cargos y/o Cargos de Reembolso vencidos, Reveni reanudará la prestación de los Servicios.
8. Limitaciones de Responsabilidad
8.1 Salvo lo expresamente establecido en este Contrato, todas las demás garantías, declaraciones, condiciones y cualesquiera otros términos de cualquier tipo implícitos por ley o derecho consuetudinario (incluyendo, entre otros, cualquier garantía relativa a la idoneidad para un fin determinado, la calidad, la comerciabilidad o la no infracción) quedan excluidos en la máxima medida permitida por la Ley Aplicable.
8.2 Ninguna de las partes excluye o limita la responsabilidad frente a la otra parte con respecto a:
(a) muerte o lesiones personales causadas por su negligencia;
(b) cualquier fraude o declaraciones falsas fraudulentas;
(c) cualquier reclamación en virtud de la cláusula 11;
(d) cualquier reclamación en virtud de cualquier indemnización expresa concedida de conformidad con este Contrato; cualquier otra responsabilidad que surja de o en relación con este Contrato que no pueda ser excluida o restringida por ley; o
(e) el pago de los Cargos y/o Reembolsos adeudados en virtud de este Contrato.
8.3 Sin perjuicio de la cláusula 8, ninguna de las partes será responsable de:
(a) cualquier pérdida indirecta, consecuencial o especial; o
(b) cualquier pérdida de beneficios, pérdida de negocio o contratos, tiempo de producción u operación perdido, pérdida o corrupción de datos, pérdida de fondo de comercio o ahorros previstos,
independientemente de su origen (ya sea por incumplimiento de contrato, responsabilidad extracontractual (incluida la negligencia), incumplimiento de un deber legal o de otro tipo), independientemente de si dicha pérdida era previsible o si la parte que de otro modo sería responsable de dicha pérdida fue advertida de su posibilidad (y, a los efectos de esta cláusula 8.3, el término "pérdida" incluye una pérdida parcial o una reducción de valor, así como una pérdida completa o total).
8.4 Sin perjuicio de las cláusulas 8.1 y 8.3, la responsabilidad de cada parte (ya sea contractual, extracontractual (incluida la negligencia), por incumplimiento de un deber legal o de otro tipo) que surja de o en relación con cualquier responsabilidad en virtud de este Contrato se limitará en total en cada Año al mayor de los siguientes importes: (i) los Cargos pagaderos durante dicho Año; o (ii) 50.000 £.
9 Rescisión
9.1 Sin perjuicio de cualesquiera otros derechos o recursos que pueda tener, cualquiera de las partes, mediante notificación escrita a la otra parte con una antelación no inferior a treinta (30) días, podrá rescindir este Contrato:
(a) si la otra parte incumple de forma sustancial este Contrato o la Ley Aplicable, y dicho incumplimiento:
(i) en caso de un incumplimiento subsanable tras la notificación para corregirlo, no se subsana en un plazo de treinta (30) días; o
(ii) no es susceptible de subsanación; o
(b) de conformidad con la cláusula 13.3; o
(c) si, cuando lo permita la ley, la otra parte sufre un Evento de Insolvencia.
9.2 Sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso que pueda tener:
(a) si el Comerciante no ha pagado alguna factura válida, no disputada y debidamente vencida, Reveni, mediante un preaviso por escrito al Comerciante de no menos de siete (7) días; o
(b) si el Comerciante rechaza un gran número de Bienes, lo que Reveni, actuando razonablemente, considera que hace inmanejable la prestación de sus Servicios al Comerciante; o
(c) si Reveni, actuando razonablemente, considera que sus Servicios están siendo utilizados de manera fraudulenta o existe una amenaza para la seguridad de los Servicios proporcionados por Reveni;
Reveni podrá, a su discreción:
(d) Suspender la prestación de cualquiera o todos los Servicios; o
(e) rescindir este Acuerdo.
10 Consecuencias de la Terminación
10.1 La terminación de este Acuerdo (total o parcialmente), independientemente de cómo y cuándo ocurra, no perjudicará ni afectará ningún derecho de acción o recurso que se haya acumulado a cualquiera de las partes hasta la fecha de dicha terminación inclusive.
10.2 Las disposiciones de cualquier cláusula que por su naturaleza continúe seguirán vigentes tras la terminación o el vencimiento de este Acuerdo, independientemente de cómo y cuándo ocurra.
11 Confidencialidad
11.1 Cada parte deberá:
(a) mantener confidencial toda la Información Confidencial proporcionada por una parte (la "Parte Reveladora") a la otra parte (el "Receptor") o obtenida de otro modo por el Receptor y no (salvo que se permita expresamente) divulgará la Información Confidencial a terceros, hacer copias de material que contenga la Información Confidencial o utilizar de otro modo la Información Confidencial;
(b) salvaguardar la Información Confidencial y cumplir con cualquier requisito especificado por la Parte Reveladora de vez en cuando;
(c) implementar prácticas de seguridad rigurosas contra cualquier copia, uso, divulgación, acceso, daño o destrucción no autorizados de la Información Confidencial;
(d) notificar inmediatamente a la Parte Reveladora si el Receptor sospecha o tiene conocimiento de cualquier acceso, copia, uso o divulgación no autorizados de la Información Confidencial en cualquier forma o si el Receptor está obligado por ley a divulgar cualquier Información Confidencial de la Parte Reveladora;
(e) tomar todas las medidas razonables para hacer cumplir cualquier obligación de confidencialidad impuesta o que deba ser impuesta por este Acuerdo; y
(f) realizar todas las acciones, ejecutar todos los documentos y prestar toda la asistencia razonablemente requerida por la Parte Divulgadora para hacer cumplir cualquier obligación de confidencialidad impuesta o que deba ser impuesta por el Contrato.
11.2 El Receptor solo podrá usar y copiar la Información Confidencial de la Parte Divulgadora en la medida necesaria para:
(a) para cumplir con sus obligaciones en virtud del presente Contrato;
(b) para permitir al Receptor ejercer sus derechos en virtud del Contrato; o
(c) para permitir al Receptor cumplir con cualquier ley aplicable, incluyendo la divulgación a un Organismo Regulador para cumplir con una solicitud vinculante de un Organismo Regulador.
11.3 Nada en el Contrato prohíbe el uso o la divulgación de cualquier Información Confidencial por cualquiera de las partes en la medida en que:
(a) la información ha sido puesta en el dominio público por causas distintas a un incumplimiento del Receptor;
(b) la divulgación es expresamente requerida por la ley aplicable, pero la parte debe hacer todo lo posible para minimizar dicha divulgación;
(c) la información ha sido desarrollada independientemente por la parte sin referencia a la Información Confidencial de la otra parte; o
(d) la otra parte ha aprobado por escrito el uso o la divulgación particular de la Información Confidencial.
11.4 Las partes reconocen que cada parte tendrá derecho a una reparación equitativa contra la otra (además de cualquier otro derecho disponible en virtud del presente Contrato o de la ley) si alguna de las partes incumple cualquiera de sus obligaciones en virtud de esta cláusula 11.
11.5 Las obligaciones relativas a la Información Confidencial divulgada en virtud del presente Contrato seguirán vigentes tras la rescisión y el vencimiento del presente Contrato y continuarán mientras la información siga siendo confidencial.
11.6 No obstante lo dispuesto en esta cláusula 11, el Comerciante acepta que Reveni tendrá derecho a referirse al Comerciante y a utilizar las Marcas del Comerciante en actividades de marketing y otras actividades de promoción que Reveni desee llevar a cabo en relación con la promoción de sus servicios.
12 Protección de Datos
12.1 Las partes reconocen que cada una es un responsable del tratamiento independiente de cualquier dato personal procesado en virtud del presente Contrato. Cada parte cumplirá y ejecutará todas sus obligaciones relativas al tratamiento de datos personales de conformidad con las Leyes de Protección de Datos.
13 Fuerza Mayor
13.1 Salvo en lo que respecta a la obligación del Comerciante de pagar los Cargos aplicables y/o los Cargos de Reembolso, ninguna de las partes será en ninguna circunstancia responsable ante la otra por cualquier tipo de pérdida, incluyendo, entre otros, cualquier daño, ya sea directa o indirectamente causado o incurrido por la otra parte debido a cualquier incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente que se deba a un Evento de Fuerza Mayor. No obstante lo anterior, cada parte hará todos los esfuerzos razonables para continuar o reanudar el cumplimiento de dichas obligaciones en virtud del presente durante la duración de dicho Evento de Fuerza Mayor.
13.2 Si cualquiera de las partes tuviera conocimiento de un Evento de Fuerza Mayor que dé lugar o sea probable que dé lugar a un incumplimiento o retraso por su parte, informará sin demora a la otra parte del período durante el cual se estima que dicho incumplimiento o retraso continuará. La parte afectada, en la medida de lo razonablemente posible, proporcionará actualizaciones periódicas a la otra parte durante el período de cualquier Evento de Fuerza Mayor, incluyendo información sobre el impacto en los Servicios.
13.3 Si un Evento de Fuerza Mayor que afecte a Reveni persiste por un período de noventa (90) días o más, el Comerciante podrá rescindir este Contrato mediante notificación por escrito con efecto inmediato, sin coste ni responsabilidad alguna.
14 Cumplimiento legal
14.1 Cada parte deberá:
(a) cumplir con todas las Leyes Aplicables, reglamentos, códigos y sanciones relacionados con la lucha contra el soborno y la corrupción, incluyendo, entre otros, la Ley de Soborno de 2010 ("Requisitos Pertinentes");
(b) no participar en ninguna actividad, práctica o conducta que constituiría un delito en virtud de las secciones 1, 2 o 6 de la Ley de Soborno de 2010 si la actividad, práctica o conducta se llevara a cabo en el Reino Unido;
(c) tener y mantener en vigor durante todo el Plazo sus propias políticas y procedimientos para garantizar el cumplimiento de los Requisitos Pertinentes, y los aplicará según considere oportuno;
(d) informar sin demora a la otra parte de cualquier solicitud o demanda recibida por una parte en relación con la ejecución del presente Contrato para ofrecer, prometer o dar cualquier ventaja financiera o de otro tipo indebida de cualquier clase; y
(e) notificar sin demora a la otra parte si ella o cualquier persona contratada por ella es procesada, acusada o condenada por cualquier delito en virtud de los Requisitos Pertinentes o cualquier violación (sospechada o real) de cualquier política o procedimiento en virtud de esta cláusula 14.1.
14.2 Cada parte declara y garantiza que:
(a) ni ella ni sus directivos o empleados han sido condenados por ningún delito en virtud de los Requisitos Pertinentes; y
(b) a la Fecha de Entrada en Vigor, no se han presentado cargos relacionados con soborno o corrupción contra ella o cualquier persona contratada por ella.
14.3 A los efectos de esta cláusula, el significado de procedimientos adecuados y si una persona está asociada con otra persona se determinará de acuerdo con la Ley de Soborno de 2010 (y cualquier guía emitida en virtud de la sección 9 de dicha Ley). A los efectos de esta cláusula 14, cualquier subcontratista aprobado de Reveni en virtud del presente Contrato se considerará una persona asociada con Reveni.
14.4 Cada parte cumplirá con todas las leyes, reglamentos, códigos y sanciones aplicables relacionados con la prevención de la esclavitud y la trata de personas, incluida la Ley de Esclavitud Moderna de 2015.
15 Disposiciones generales
15.1 Si alguna disposición del Contrato es declarada inválida, ilegal o inaplicable por cualquier motivo por cualquier tribunal de jurisdicción competente, dicha disposición se considerará separable y el resto de las disposiciones del presente Contrato continuarán en pleno vigor y efecto como si el Contrato se hubiera ejecutado con la disposición inválida, ilegal o inaplicable eliminada. En caso de dicha separación, las partes negociarán de buena fe con el fin de reemplazar las disposiciones así separadas por disposiciones legales y exigibles que tengan un efecto económico y comercial similar al de las disposiciones así separadas.
15.2 Ninguna variación o alteración del Contrato será efectiva a menos que se realice por escrito y sea firmada por las partes.
15.3 El hecho de que cualquiera de las partes no insista en el cumplimiento estricto de cualquier disposición del presente Contrato o el hecho de que cualquiera de las partes no ejerza cualquier derecho o recurso al que tenga derecho en virtud del mismo, no constituirá una renuncia a los mismos y no causará una disminución de las obligaciones establecidas por el presente Contrato. La renuncia a cualquier incumplimiento de contrato no constituirá una renuncia a cualquier incumplimiento posterior del contrato. Ninguna renuncia a cualquiera de las disposiciones del presente Contrato será efectiva a menos que se declare expresamente como una renuncia y se comunique a la otra parte por escrito. Salvo que se establezca expresamente en el presente Contrato, ningún derecho o recurso conferido a cualquiera de las partes por el presente Contrato será exclusivo de cualquier otro derecho o recurso que surja de cualquier manera y todos dichos derechos y recursos serán acumulativos.
15.4 El presente Contrato constituye el entendimiento íntegro entre las partes en relación con el objeto del mismo y sustituye a todas las declaraciones, escritos, negociaciones o entendimientos anteriores (ya sean orales o escritos en cualquiera de los casos) con respecto al mismo, salvo en lo que respecta a cualquier declaración falsa fraudulenta realizada por una parte.
15.5 Salvo en lo que respecta a cualquier declaración falsa fraudulenta realizada por una parte, las partes reconocen que no se han basado en ninguna declaración, escrito, negociación o entendimiento, ya sea expreso o implícito (que no sea lo establecido en el presente Contrato), al celebrar el presente Contrato.
15.6 El presente Contrato no crea, ni se interpretará que crea, ningún derecho en virtud de la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 que sea exigible por cualquier persona que no sea parte del mismo.
15.7 Cualquier notificación u otra comunicación realizada en virtud del presente Contrato se enviará por correo certificado prepagado de primera clase, o se entregará en mano, a la dirección del destinatario establecida en el presente Contrato o según se actualice periódicamente. Dicha notificación se considerará entregada 48 horas después de su envío por correo o en el momento de su entrega efectiva si se entrega en mano durante el horario comercial habitual del destinatario.
16 Ley Aplicable y Jurisdicción
16.1 El Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con la ley inglesa.
16.2 Las partes se someten irrevocablemente a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ingleses con respecto a cualquier disputa o desacuerdo que surja de o en relación con el Acuerdo.
Anexo 1
Definiciones e interpretación
1. Definiciones
1.1 Las siguientes definiciones se aplicarán en el Acuerdo:
"Acuerdo" tiene el significado que se le atribuye en la cláusula 2.1;
"Ley Aplicable" en la medida en que sea aplicable a una parte significa cualquiera de los siguientes:
(a) cualquier ley, reglamento, estatuto, ordenanza o legislación subordinada vigente en cada momento;
(b) cualquier orden judicial vinculante, sentencia o decreto; y
(c) cualquier código industrial, directrices, política o estándar aplicable;
"Día Hábil" significa cualquier día que no sea sábado, domingo o día festivo en el que los bancos en Inglaterra estén abiertos para operaciones no automatizadas;
"Cargos" significa las tarifas y cargos a pagar por el Comerciante por el acceso y uso del/de los Servicio(s), según se establece en el Formulario de Pedido del Comerciante;
"Información Confidencial" significa, en relación con una parte, la información que:
(a) sea por su naturaleza confidencial; y/o
(b) sea designada por dicha parte como confidencial; o
(c) la otra parte sabe o debería saber que es confidencial; y
(d) incluye, sin limitación, secretos comerciales, conocimientos técnicos, invenciones, técnicas, procesos, programas informáticos y otra información relacionada con TI, documentación, esquemas, procedimientos, contratos, bases de clientes, información de clientes, información relativa a empleados, asegurados o beneficiarios, información financiera, presupuestos, ventas, marketing, relaciones públicas, planes de publicidad y comercio, ideas, estrategias, diseños, proyecciones, planes de negocio, planes inmobiliarios, planes de expansión estratégica, productos y diseños de productos, información de abastecimiento, ideas potenciales de etiquetado y marcado de productos, información no publicada relativa a los Derechos de Propiedad Intelectual de cualquiera de las partes, y otra información no pública relativa al negocio de cualquiera de las partes,
pero en todos los casos excluyendo los datos personales;
"Consumidor" cualquier consumidor que adquiera Bienes del Comerciante;
"Leyes de Protección de Datos" significa, en la medida en que sea aplicable a este acuerdo, (i) el Reglamento General de Protección de Datos 2016/679 ("RGPD de la UE"); y (ii) el RGPD de la UE tal como se implementó en la legislación del Reino Unido mediante las Regulaciones de Protección de Datos, Privacidad y Comunicaciones Electrónicas (Modificaciones, etc.) (Salida de la UE) de 2019 y las Regulaciones de Protección de Datos, Privacidad y Comunicaciones Electrónicas (Modificaciones, etc.) (Salida de la UE) de 2020 y la Ley de Protección de Datos de 2018 ("RGPD del Reino Unido"), la Ley de Protección de Datos de 2018, las Regulaciones de Privacidad y Comunicaciones Electrónicas (Directiva CE) de 2003, y las Regulaciones de Seguridad de Redes y Sistemas de Información de 2018, todas ellas según hayan sido modificadas y/o sustituidas, y estén en vigor en cada momento, y todas las demás leyes y regulaciones aplicables relacionadas con la protección de datos y la privacidad.
"Cargo Disputado" tiene el significado establecido en la cláusula 7.5;
"Fecha de Vencimiento" Significa la fecha en que una factura emitida de conformidad con las disposiciones de la cláusula 7 vence, de acuerdo con sus términos, para su pago;
"Fecha de Entrada en Vigor" significa la fecha de este Contrato, según se establece en el Formulario de Pedido del Comerciante;
"Cambio" significa cuando un Consumidor desea cambiar un Bien adquirido por uno de diferente talla/color o un Bien similar (cuando lo permita la Política pertinente);
"Evento de Fuerza Mayor" significa un evento fuera del control razonable de una parte, incluyendo, sin limitación: actos de Dios, inundación, sequía, terremoto u otro desastre natural; ataque terrorista, guerra civil, conmoción civil o disturbios, guerra, amenaza o preparación para la guerra, conflicto armado, imposición de sanciones, embargo o ruptura de relaciones diplomáticas; contaminación nuclear, química o biológica o estampido sónico; pandemias o emergencias de salud pública; cualquier ley o cualquier acción tomada por un gobierno o autoridad pública, incluyendo, sin limitación, la imposición de una restricción, cuota o prohibición de exportación o importación, o la falta de obtención de una licencia o consentimiento necesario;
"Bien" significa cualquier bien vendido en línea por el Comerciante a un Consumidor;
"Plazo Inicial" tiene el significado establecido en el Formulario de Pedido del Comerciante;
"Evento de Insolvencia" significa cualquiera de los siguientes:
(a) la parte es incapaz de pagar sus deudas en el sentido de la Sección 123 de la Ley de Insolvencia de 1986 a su vencimiento; o
(b) se aprueba una resolución para la administración de la parte; o
(c) la presentación de una solicitud de liquidación de la parte, cuya solicitud no sea desestimada en un plazo de veintiocho (28) días; o
(d) se dicta una orden o se aprueba una resolución para la liquidación de la parte, salvo a efectos de una reestructuración o fusión solvente en la que la entidad resultante asuma todas las obligaciones de la entidad que ha sido liquidada; o
(e) si se nombra un síndico, síndico administrativo, administrador, examinador, liquidador, liquidador provisional o funcionario similar sobre la totalidad o parte de los activos o la empresa de la parte y no es relevado en un plazo de treinta (30) días desde dicho nombramiento; o
(f) la parte celebra o propone un "Acuerdo Voluntario" según se define en la Parte 1 de la Ley de Insolvencia de 1986 o convoca una reunión de sus acreedores o llega a un acuerdo con sus acreedores en general o una cesión en beneficio de sus acreedores u otro acuerdo similar;
(g) la parte entra en liquidación (voluntaria o de otro tipo) que no sea una genuina reestructuración o fusión solvente;
(h) la parte cesa, o amenaza con cesar, sus actividades comerciales o de negocio;
(i) cualquier tercero ejecuta una garantía real sobre la totalidad, o la parte sustancial, de los activos de la parte; o cualquier evento análogo a los párrafos (a) a (h) anteriores que ocurra en cualquier otra jurisdicción a la que la parte esté sujeta;
"Servicio de Cambio Instantáneo" significa el servicio proporcionado por Reveni en virtud del cual un Consumidor solicita un Cambio respecto de un Bien y donde el nuevo Bien es enviado por el Comerciante antes de que este reciba el Bien original. Los detalles adicionales del Servicio de Cambio Instantáneo se establecen en el Formulario de Pedido del Comerciante;
"Servicios Instantáneos" significa el Servicio de Reembolso Instantáneo y los Servicios de Cambio Instantáneo;
"Servicio de Reembolso Instantáneo" significa el servicio proporcionado por Reveni en virtud del cual un Consumidor puede solicitar una Devolución y recibir un reembolso por ese Bien antes de que sea recibido por el Comerciante. Se incluyen más detalles del Servicio de Reembolso Instantáneo en el Formulario de Pedido del Comerciante;
"Derechos de Propiedad Intelectual" significa todos los derechos de propiedad intelectual, incluyendo, entre otros, patentes, secretos comerciales, marcas comerciales, marcas de servicio, nombres comerciales, derechos de autor y otros derechos sobre obras de autoría (incluidos los derechos sobre software informático), derechos sobre logotipos y presentación, invenciones, derechos morales y de artistas, derechos de diseño, nombres comerciales o de empresa, nombres de dominio, conocimientos técnicos (know-how), derechos sobre bases de datos y derechos de topografía de semiconductores, y todos los derechos y privilegios intangibles de naturaleza similar, análogos o afines a cualquiera de los anteriores en todos los casos, estén o no registrados, y todos los derechos o formas de protección de naturaleza similar en cualquier país;
"Comerciante" significa la entidad identificada como Comerciante en el Formulario de Pedido del Comerciante;
"Marcas del Comerciante" significa las marcas, marcas comerciales, logotipos, nombres comerciales y otros identificadores de: (a) el Comerciante; y/o (b) los Bienes (independientemente de si los Bienes están marcados con el nombre del Comerciante o de un tercero);
"Entidades Conectadas al Comerciante" tiene el significado que se le atribuye en la cláusula 6.4;
"Datos del Comerciante" significa todos los datos, información e informes introducidos o creados mediante el uso de los Servicios, distintos de cualquier Dato de Reveni y que pueden incluir datos personales.
"Dependencia del Comerciante" significa las obligaciones del Comerciante o de cualquier tercero empleado o designado por el Comerciante en relación con los Servicios, según lo establecido en este Contrato y/o el Formulario de Pedido del Comerciante aplicable;
"Formulario de Pedido del Comerciante" significa una descripción mutuamente acordada de Servicios, Cargos y detalles relacionados específicos;
"Sistemas del Comerciante" significa el sistema informático del Comerciante, incluyendo, entre otros, cualquier equipo, software, hardware, firmware, base de datos o archivo, utilizado en relación con la recepción o el uso de los Servicios;
"Políticas" tiene el significado establecido en la cláusula 5.2(a);
"Cargos por Reembolso" significa los importes pagaderos por el Comerciante a Reveni con respecto al pago realizado por Reveni a un Consumidor a través del Servicio de Reembolso Instantáneo;
"Organismo Regulador" significa cualquier organismo regulador o cuasi-regulador, administrativo o fiscal, o tribunal o autoridad de cotización que regule o rija al Comerciante y cualquier organismo de reemplazo o sucesor en cualquier jurisdicción relevante de vez en cuando;
"Rechazado" significa una Devolución o Cambio que:
(a) no haya sido recibido por el Comerciante dentro del período mencionado en el Formulario de Pedido del Comerciante; o
(b) se ha recibido, pero no cumple con la Política en cuanto a la condición de los Bienes devueltos;
"Requisitos Relevantes" tiene el significado que se le atribuye en la cláusula 14.1(a);
"Devolución" significa el acto por el cual un Consumidor devuelve un Bien al Comerciante;
"Marcas de Reveni" significa las marcas, marcas comerciales, logotipos, nombres comerciales y otros identificadores de Reveni;
"Entidades Conectadas a Reveni" tiene el significado que se le atribuye en la cláusula 5.3;
"Datos de Reveni" significa cualquier información o dato que sea propiedad de Reveni o que Reveni tenga bajo licencia, o que Reveni haya creado de otro modo;
"Servicio(s)" significa el/los servicio(s) que Reveni prestará al Comerciante según se especifica en el Formulario de Pedido del Comerciante;
"Condiciones" tiene el significado que se le atribuye en la cláusula 2.1;
"Proveedores Terceros" significa los proveedores terceros que han contratado directamente con el Comerciante para prestar servicios y con quienes Reveni ha acordado integrarse o colaborar en relación con la prestación de sus Servicios. Cuando sea pertinente, se incluyen más detalles de estos proveedores terceros y sus interacciones con Reveni en relación con los Servicios en el Formulario de Pedido del Comerciante;
"Año" significa cada período de 12 meses que comienza en la Fecha de Inicio aplicable y cada aniversario de la misma.
2. Interpretación
2.1 Encabezados
Los encabezados se incluyen en el Contrato únicamente para facilitar la consulta y no afectarán a la interpretación o construcción del Contrato.
2.2 Referencias
(a) Una referencia a cualquier ley, disposición legal, ordenanza, orden, reglamento u otro instrumento similar se interpretará como una referencia a la ley, disposición legal, ordenanza, orden, reglamento o instrumento modificado por cualquier ley, disposición legal, orden, reglamento o instrumento posterior, o tal como figure en cualquier nueva promulgación posterior del mismo.
(b) Las referencias a "cláusulas" son referencias a las cláusulas de estas Condiciones y las referencias a "párrafos" son referencias a los anexos y párrafos de los apéndices.
(c) Una referencia a persona incluye una persona física, jurídica o un organismo sin personalidad jurídica (tenga o no personalidad jurídica propia) y una referencia a una empresa incluirá cualquier empresa, corporación u otra entidad jurídica, independientemente de dónde y cómo se haya constituido o establecido.
(d) Salvo que el contexto exija lo contrario, las palabras en singular incluirán el plural y las palabras en plural incluirán el singular.
(e) Una referencia a cualquier género incluirá todos y cada uno de los demás géneros.
2.3 Conflictos
Si existe alguna inconsistencia entre el cuerpo principal de este Contrato, los anexos y cualquier documento adjunto o incorporado de otro modo a este Contrato, el orden de prioridad a efectos de interpretación es el siguiente, en orden descendente:
(a) el Formulario de Pedido del Comerciante;
(b) el Contrato; y
(c) cualquier otro documento incorporado por referencia.
Última actualización: agosto de 2024